Keine exakte Übersetzung gefunden für "تسويق دولي"

Übersetzen Spanisch Arabisch تسويق دولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otra herramienta era el Market Access Map, una base de datos sobre los obstáculos al acceso a los mercados creada para aumentar la transparencia y apoyar la comercialización internacional y la promoción del comercio.
    وتشمل الأدوات الأخرى خريطة الوصول إلى الأسواق، وهي قاعدة بيانات متعلقة بالحواجز التي تعترض الوصول إلى الأسواق، وقد وُضعت لتعزيز الشفافية ودعم التسويق الدولي وتعزيز التجارة.
  • Amplía los recursos relacionados con la inversión y contribuye a la formación de capitales y, lo que tal vez es más importante, es un medio de transferencia de tecnologías de producción, conocimientos especializados, capacidades de innovación y prácticas de organización y gestión así como un medio de acceder a redes de comercialización internacionales.
    وهو يزيد موارد الاستثمار وتكوين رأس المال ولعل الأهم من ذلك أنه وسيلة لنقل تكنولوجيا الإنتاج والمهارات والقدرة الابتكارية والممارسات التنظيمية والإدارية فضلا عن الوصول إلى شبكات التسويق الدولية.
  • Mr. Molin Doelu, Assistant Commissioner, International Affairs/Marketing, Liberian Permanent Mission to IMO, London
    السيد مولين دولو، مساعد المفوض، الشؤون الدولية والتسويق، الممثل الدائم لليبيريا في المنظمة البحرية الدولية، لندن
  • Tomando nota de la importancia de aprovechar los beneficios que ofrece el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio (OMC) para la comercialización de los productos de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica,
    وإذ يأخذ علما بأهمية الاستفادة من التسهيلات التي توفرها اتفاقية منظمة التجارة العالمية في إطار تسويق منتجات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
  • Este compromiso afecta a todas las menciones que figuren en los envases, las facturas, las documentos de transporte y los documentos comerciales, así como en la publicidad, las marcas de fábrica, los nombres registrados y las ilustraciones que se relacionen con la comercialización internacional de los aceites de oliva, los aceites de orujo de oliva y las aceitunas de mesa, en la medida en que tales menciones puedan constituir falsas indicaciones o dar lugar a confusión sobre el origen, la procedencia o la calidad de los aceites de oliva, los aceites de orujo de oliva y las aceitunas de mesa.
    وينطبق هذا الالتزام على كافة العبارات المكتوبة على الأغلفة والفواتير وسندات الشحن والمستندات التجارية، أو العبارات المستخدمة في الدعاية والعلامات التجارية والأسماء المسجلة والرسومات المتعلقة بالتسويق الدولي لزيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون وزيتون المائدة، حيث إن هذه العبارات قد تشكل تصريحات كاذبة أو أن تفسح مجالا للبس فيما يتعلق بمنشأ زيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون وزيتون المائدة أو بمصدرها أو نوعيتها.
  • Este compromiso afecta a todas las menciones que figuren en los envases, las facturas, las guías de transporte y los documentos comerciales, así como en la publicidad, las marcas de fábrica, los nombres registrados y las ilustraciones que se relacionen con la comercialización internacional de los aceites de oliva, los aceites de orujo de oliva y las aceitunas de mesa, en la medida en que tales menciones puedan constituir falsas indicaciones o dar lugar a confusión sobre el origen, la procedencia o la calidad de los aceites de oliva, los aceites de orujo de oliva y las aceitunas de mesa.
    وينطبق هذا الالتزام على كافة العبارات المكتوبة على الأغلفة والفواتير وسندات الشحن والمستندات التجارية، أو العبارات المستخدمة في الدعاية والعلامات التجارية والأسماء المسجلة والرسومات المتعلقة بالتسويق الدولي لزيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون وزيتون المائدة، حيث إن هذه العبارات قد تشكل تصريحات كاذبة أو أن تفسح مجالا للبس فيما يتعلق بمنشأ زيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون وزيتون المائدة أو بمصدرها أو نوعيتها.
  • En los países productores resulta muy difícil obtener información oportuna y pertinente sobre todos los aspectos de los mercados internacionales, tales como los precios, las estructuras de los mercados y las cadenas de comercialización, las normas de calidad, las empresas internacionales, los puntos de venta, la tecnología y los mercados.
    ومن الصعب جداً في البلدان المنتجة للسلع الأساسية الحصول على معلومات مفيدة وفي الوقت المناسب عن جميع جوانب الأسواق الدولية، مثل الأسعار، وهياكل السوق، وسلاسل التسويق، ومعايير الجودة، والشركات الدولية، والمنافذ؛ والتكنولوجيا، والأسواق.
  • Cabe mencionar como ejemplos de opciones en materia de política que es probable que respalden los avances hacia la consecución de los objetivos de salud y nutrición la aprobación del Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, el apoyo a trabajadores cualificados a nivel comunitario para que traten la neumonía con antibióticos de primera línea o la exención de los impuestos a la importación de los materiales tratados con insecticida para prevenir el paludismo;
    وعلى الأرجح أن تشمل نماذج خيارات السياسات التي تدعم احراز تقدم إزاء تحقيق هدفي الصحة والتغذية، اعتماد المدونة الدولية بشأن تسويق بدائل لبن الأم، وتقديم الدعم إلى العاملين المدربين على مستوى المجتمع المحلي على معالجة الالتهاب الرئوي باستخدام المضادات الحيوية الأولية أو إعفاء المواد المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا من ضرائب الاستيراد؛